Перевод названия: REFORM OF THE HAKAS SCHEDULE IN FATE REPRESENTATIVES OF NATIONAL INTELLECTUALS (THE 1920-1930th)
Тип публикации: статья из журнала
Год издания: 2019
Ключевые слова: реформа графики, хакасский алфавит, латинизация, комитет нового тюркского алфавита, национальная интеллигенция, graphic reform, Hakass alphabet, romanization, committee of the new Turkic alphabet, national intelligentsia
Аннотация: В статье рассматривается участие представителей национальной интеллигенции в проведении реформы графики хакасского алфавита. Цель данной реформы заключалась в переводе хакасского алфавита с кириллической основы на латинскую. Представители национальной интеллигенции, которые приняли участие в реализации языковой реформы,были подвергПоказать полностьюнуты обвинениям в провале латинизации. The article regards the participation of representatives of the national intelligentsia in the reform of the graphics of the Khakass alphabet. The purpose of this reform was to translate the Khakass alphabet from Cyrillic to Latin. Representatives of the national intelligentsia, who took part in the implementation of the language reform, were accused of the failure of latinisation.
Журнал: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. Серия: Исторические науки. Культурология. Политические науки
Выпуск журнала: № 2
Номера страниц: 21-24
ISSN журнала: 27131742
Место издания: Краснодар
Издатель: Общество с ограниченной ответственностью "Наука и образование"